魔导武装

流浪的蛤蟆

首页 >> 魔导武装 >> 魔导武装全文阅读(目录)
大家在看 牧神记 完美世界 没人比我更懂强化 天启预报 我有一个修炼系统 金属事记 无敌从拳法大成开始 开局签到一百年,我天下无敌 极道横练 无敌辣条系统 
魔导武装 流浪的蛤蟆 - 魔导武装全文阅读 - 魔导武装txt下载 - 魔导武装最新章节 - 好看的玄幻奇幻小说

第1章 关于本译本的翻译体例

上一章 目 录 下一章 阅读记录

关于本译本的翻译体例

基本上,书中所有的人类名字均音译,猪族名字则意译;

正文中所有首字母大写的专有名词(人名、地名等)按老式翻译例以下划线标出。(在此感谢婴儿熊同学给出建议。)

所有引用新约、旧约或者模仿其中语句的,尽量使用现有的中文翻译版本。

所有原文斜体字仍然用斜体表示:虽然译者认为这些斜体字相当于着重号。

所有章节前的“引文”均依原文以不同正文的字体标出。

原文中的整句葡萄牙语除人名外大部分维持原貌,以注释给出释义。人的全名也维持原貌。特殊情况或者原文给出了英文解释的除外。

所有译者注释以及牢骚也以不同字体标明。为阅读方便,注释直接放在正文相应位置的后面,并用括弧括起。

本书中的Speak及其衍生词让本人颇费踌躇,因为按照旧译将书名中的言说人翻译做“代言人”的话,则文中出现Speak行为时是否要依此翻译为“代言”呢?但实际上这个词的含义比”代言”更加复杂。另外SpeakerfortheDeath总不能翻成“死亡代言人”吧?这里的Speak最合适的翻译我以为是统一翻译为”言说”。这个词在英文中的含义比简单的“说”要更加丰富一些,带有一定的神圣性。

前言中斜体字被作者用于标明书名,跟后文的作用不同,为尊重原版起见,仍然照样使用斜体字。

喜欢魔导武装请大家收藏:(m.shaonianshuwu.com)魔导武装少年书屋更新速度全网最快。

上一章 目 录 下一章 存书签
站内强推 轮回乐园 全球高武 完美世界 遮天 万界圆梦师 天启预报 诡秘之主 大奉打更人 农家小福女 剑道独神 金刚不坏大寨主 放开那个女巫 俗人回档 玩家凶猛 吞噬星空 巫师之旅 重塑千禧年代 回到明朝当王爷 大明武夫 武神 
经典收藏 开局觉醒闪避天赋 全球修真 全球降临:登神长阶 每周觉醒个守护灵 全民一起来捉妖 牧神记 我的徒弟都是主角 超凡贵族 论咸鱼的自身修养 从霍格沃茨开始长生久视 神话禁区 巫师伯爵 天界战神 想死太难了 从诛仙穿越诸天 超凡大卫 X一龙时代 道破九天 开局签到了葵花宝典 从古稀之年开始打卡无敌 
最近更新 牧神记 完美世界 没人比我更懂强化 天启预报 我有一个修炼系统 诡秘之主 金属事记 剑道独神 无敌从拳法大成开始 巫师之旅 放开那个女巫 绝世战神 开局签到一百年,我天下无敌 无敌剑域 极道横练 无敌辣条系统 龙蛰之宝盖流苏 龙武圣王 斗破苍穹 老祖真的是太牛了 
魔导武装 流浪的蛤蟆 - 魔导武装txt下载 - 魔导武装最新章节 - 魔导武装全文阅读 - 好看的玄幻奇幻小说